al moll de l’ull
Novembre 15, 2008
a l’altre dona
m’he pres els ulls, o
es van arrencar de tu?
Hi ha dies
de celobert
d’ulls enfebrats
dies
a la punta dels dits.
*
m’has?
m’he
gangrenat els ulls.
de la pell del til·ler
al moll de l’ull de la mà
dins
endins
ben endins
*
tornes a la sang
sang i febre
de mans nuades,
enfebrades
d’arcàngels
de pell bruna
alats de seda negra
tornes
ho saps
nafra
desallotges
la pell
del mot
carn
*
insisteix
feixugament
a la pell
a la carn,
i nuo dits
i cloc la mà
*
et veus
en el
rovell
d’aquest
fil
ferrat
que has
lligat
entre
lligat
en el
feixuc
vas
de la mirada
sang
vens?
*
soldar
arribar
a l’espiral
girar
despenjar-se
saltar
al centre del nus
desnuar
*
ni els ulls
que cremen
el vers
de nit
ni la mirada
que crema
els llavis
de dona
m’has
*
colga’m d’ofecs
del desig d’esmolar
la sang
*
rebentaré la carn
per uns dolls de sang
i cavaré en la nafra
i tu em diràs
i em despullaràs
amb ulls de dona
*
m’atorgues
els ulls
i em
desallotges
*
Si em véns
t’enfonsaràs a la pell
desplegant l’anar
de la carn
més enllà
amb la punta dels dits
i dins
si em véns
desnuarem la mirada
que em vas atorgar
més enllà
amb la punta dels dits
asseguda
en
fils de viatge
de la mà
de la mirada
que ens lliga
et
cuso mots
sense
carcassa
*
“jo hi trobaré unes ales de crisàlide
per volar-me’n”
Jacint Verdaguer
jo hi trobaré unes ales de crisàlide
per volar-me’n
com la llum
a les mans
en l’espera
asseguda
al mur
de l’ermita
jo hi trobaré unes ales de crisàlide
per volar-me’n
com la llum
a les mans
s’envolen
els mots
i és ala
i és vol
ardent
jo hi trobaré unes ales de crisàlide
per volar-me’n
com la llum
a les mans
de ploma fil i cera
et manllevaré
el gest
de les ales
per volar-me’n
*
l’agonia
del gest moll
*
de la pell de dol
lentament
cobrir-te el vel
amb pell d’argila
i envolar-te
i ser
de la terra
crisàlide
*
Amb ulls bruts
de qui no vol
o no pot
reconèixer
el raval
de tu
i mirar-te.
Amb ulls bruts
de qui no vol
o no pot
recórrer
amb els dits
la mirada
que m’atorgues
i esmolar-ne
les arestes
i mirar-te.
*
Amb ulls bruts
de qui no vol
o no pot,
i m’envolo
si me’ls
arrenques
per salvar-me
per mirar-te.
*
trobar el contrafort
en el celler de la nit
rosegant Tolosa
*
si ara obrís el cor
que aguarda la sang
que és presa d’una terra
prenyada de mots
s’hi badaria esventrada
la pedra i rajaria
per fer-se llot
d’aquesta cambra
que un atzar la va desitjar
ara passejar-la
restar-hi i cloure
pregàries de mirades
impossibles
*
amb uns ulls banyats
empassant-me el dolor
m’omplo de fang
com el saüc amarg,
per no saber
prendre
dels teus ulls
la mirada
*
arrugues precs,
pregàries
ja arronsades
*
que n’obtens d’arribar
al moll de l’ull de la mà?
endolar-te
*
entrecreuar-se
i llepar-ne la sal
que se me’n va
que se’m desprèn
el fil de la mirada
que mai ha estat
o que ha estat desig
pels teus ulls
*
l’atzar
el teu esbós de dona filferrada
tensar-te
desfilar-te
no tenir-te
i seguir intacte en l’atzar del vol
*
mirar-me a les mans
l’alè que s’hi va quedar
embriagar-me’n
salvar-me i fugir
ara
que se m’endolen els ulls
d’aquesta
mà
que ja
no és
dóna’m la teva mà
recull-me
el dol
cus-lo
amb
els teus
ulls
ara
que se m’endolen els meus
fins
al moll
coberts
de
dol
*
“vol clar de voliana”
Maria Mercè Marçal
per això
llegeixo
agonia
i cuso
paraules
entre flames
davallant
calladament
en un
crit
ofegat
és per això
pel desig
d’un
vol
clar
de
voliana
vindran
les hores
i retornaré
als teus ulls
fils
de l’absurd
del sord
desig
*
m’obro de dolor
i enfonso
la mà
en els teus ulls
nua
en la mirada
que
cau
endins
en aquest
matí
de
sang









